Wednesday, 12 March 2014

Government memorial formula for 3.11 in Japan

logo

logo_rsf

logo-1

Government memorial formula for 3.11 in Japan

 

政府追悼式 冥福祈り復興誓う

 

日本国政府主催の東日本大震災3周年追悼式が3月11日午後、東京都千代田区の国立劇場で開かれ、岩手、宮城、福島の3県の遺族をはじめ、安倍晋三首相陛下、天皇陛下、皇后陛下ら約1200人が参列した。

 

震災が起きた午後2時46分に黙祷し、犠牲者の冥福を祈るとともに復興への努力を誓った。

 

被災した3県の遺族代表は亡くなった家族への思いを語った。

 

安倍首相陛下は式辞で「復興をさらに加速させることが犠牲者に報いる道だ。大地震の試練から得た貴重な教訓を胸に刻み、災害に強い強靭な国づくりを進めていく」と誓った。

 

天皇陛下は「被災した人々が希望を失うことなく過ごしていかれるよう、国民、皆が心を一つにして寄り添っていくことが大切と思います」と述べられた。

 

(神奈川新聞、2014年3月12日)

 

Government memorial formula for 3.11 in Japan, The prayers for the repose and swear reconstruction

 

March 11 afternoon, the Great East Japan Earthquake third anniversary memorial formula of Japanese Government-organized opened at the National Theatre in Tokyo, Chiyoda-ku, Iwate, Miyagi, Fukushima, bereaved family from three Prefectures, His Excellency Mr. Shinzo Abe Prime Minister, His Majesty The Emperor, Her Majesty The Empress, and, 1,200 persons attended.

 

The silent prayer in 14:46 that the Great East Japan Earthquake occurred, swore to the reconstruction effort as pray for the repose for the victims.

 

Bereaved family representative of three Prefectures affected by the disaster talked thought for the family who died.

 

His Excellency Mr. Shinzo Abe Prime Minister swore memorial address, "It is a way that further accelerate the reconstruction reward to victim. The increments in breast valuable lessons learned from the ordeal of the Great East Japan Earthquake, we will go through the tough nation-building disaster-resistant."

 

His Majesty The Emperor regard said, "I think that people affected by the disaster able to live without lost hope, the people, everyone is going to gather in one heart is important."

 

(Kanagawa Shimbun, 12 Wednesday March 2014 The Roman)

(Translated: R.S.F. toshiki speed news press, Agence France-Presse, 13 Thursday March 2014 The Roman)

 

No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.